• 从认知学角度探讨隐喻翻译的心理机制与方法

    从认知学角度探讨隐喻翻译的心理机制与方法

    杨元刚[1]2005年在《英汉词语文化语义对比研究》文中指出本文运用认知语言学、对比语言学、语用学和翻译学的基本原理,就英汉词语的文化语义进行对比研究。笔者从哲学语言学的角度,在论文中首次提出并阐释了自己构建的语言认知观、语言——文化互动认识论、认知语义观、多级语言符号系统说和交际翻译观,这五个论点...
  • 英语学习者隐喻理解过程中的文化制约

    英语学习者隐喻理解过程中的文化制约

    GAVRILYUK,MARINA(赵琳娜)[1]2017年在《俄汉语动物隐喻的认知研究》文中指出隐喻在日常生活中无处不在,它不仅是一种语言现象,更是一种认知现象,广泛存在于人们的思维与概念体系中。隐喻是两个概念域之间的映射,是人们用某一熟悉的概念来理解或说明另一不熟悉概念的一种认知活动。同时,隐喻又...
  • 听力策略与中学生英语听力能力的关系的调查

    听力策略与中学生英语听力能力的关系的调查

    朱梅红[1]2003年在《听力策略与中学生英语听力能力的关系的调查》文中指出英语听力是一个能动的心理过程。是听者借助已有的知识,运用各种策略,达到对所听内容的理解的心理过程。从理论上而言,语音、语调、词汇、语法等语言知识及固有的知识经验、文化差异等方面的背景知识是听力学习的前提和基础。语言知识储存量...